FROM : Kevin Bohan
DATE : Mon Jan 27 07:23:02 2003
I just looked at the following:
<http://developer.apple.com/techpubs/macosx/CoreFoundation/BundleServices/Bundle_Services_Concepts/index.html>
and I quote:
"...Localized resources that need not be region specific should be placed in
folders named simply for the language, such as English.lproj or
Japanese.lproj.".
It's a little mixed up, because before this it seems to suggest what you
say:
"...Region specific resource folders should take their names from the ISO
3166 standard for country codes, and the ISO 639 standard for language
codes...."
but then goes on to be very specific about the name of the Japanese folder
being Japanese.lproj.
Am I missing something or is the documentation incorrect/misleading?
>Actually, what we recommend for the .lproj name is not the English name
>of the language, but the ISO 639-1 two-letter code. ...
>refer to the system overview and bundle services documentation for that.
>
>Douglas Davidson
>
> > <email_removed> wrote:
> >
> > One item I have an issue with in all this is the fact that, in the
> > Resources directory in the bundle format, the language.lproj name has
> > to be the language name as it appears in English. When I went to add
> > Hungarian to my app I have to type in the word Hungarian when I choose
> > "Add New Variant" in Project Builder, and then know that this is
> > Magyar in the International tab.
> >
> > Is there a file somewhere that says:
> >
> > English Native
> > ======= ======
> > Hungarian = magyar
> >
> > For a language like Bislama is the english name of the language the
> > same as the native name?
_________________________________________________________________
Worried what your kids see online? Protect them better with MSN 8
http://join.msn.com/?page=features/parental&pgmarket=en-gb&XAPID=186&DI=1059
DATE : Mon Jan 27 07:23:02 2003
I just looked at the following:
<http://developer.apple.com/techpubs/macosx/CoreFoundation/BundleServices/Bundle_Services_Concepts/index.html>
and I quote:
"...Localized resources that need not be region specific should be placed in
folders named simply for the language, such as English.lproj or
Japanese.lproj.".
It's a little mixed up, because before this it seems to suggest what you
say:
"...Region specific resource folders should take their names from the ISO
3166 standard for country codes, and the ISO 639 standard for language
codes...."
but then goes on to be very specific about the name of the Japanese folder
being Japanese.lproj.
Am I missing something or is the documentation incorrect/misleading?
>Actually, what we recommend for the .lproj name is not the English name
>of the language, but the ISO 639-1 two-letter code. ...
>refer to the system overview and bundle services documentation for that.
>
>Douglas Davidson
>
> > <email_removed> wrote:
> >
> > One item I have an issue with in all this is the fact that, in the
> > Resources directory in the bundle format, the language.lproj name has
> > to be the language name as it appears in English. When I went to add
> > Hungarian to my app I have to type in the word Hungarian when I choose
> > "Add New Variant" in Project Builder, and then know that this is
> > Magyar in the International tab.
> >
> > Is there a file somewhere that says:
> >
> > English Native
> > ======= ======
> > Hungarian = magyar
> >
> > For a language like Bislama is the english name of the language the
> > same as the native name?
_________________________________________________________________
Worried what your kids see online? Protect them better with MSN 8
http://join.msn.com/?page=features/parental&pgmarket=en-gb&XAPID=186&DI=1059
| Related mails | Author | Date |
|---|---|---|
| Kevin Bohan | Jan 27, 07:23 | |
| Clark S. Cox III | Jan 27, 08:27 |






Cocoa mail archive

